没有翻译不可用于此内容。


Traco
ALAYAのトピックス‐TraCo

アラヤニュース「虎子」◆◇ワールドカップに向けてNo.2◇◆2006年5月24日号

◆◇◆◇◆◇━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
TraCo ~アラヤのトピックスとトレンド~
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ by 虎子 ◆◇◆◇◆◇

■□■ Topic ■□■

1. ワールドカップに向けてNo.2
2. 小数点と桁区切り
 
---------------------------------------------------------------------
 
■ ワールドカップに向けてNo.2
ワールドカップ開幕直前の6月4日に、マルタ代表との国際親善試合が、アラヤ・ドイツ支社のある
デュッセルドルフにて行われます。
前回のボスニア・ヘルツェゴビナ戦に引き続き、今回もアラヤ・ドイツ支社は、日本代表選手を
紹介するパンフレットの制作をお手伝いしました。
当日はスタジアムで配られるそうなので、現地で観戦される方は是非チェックしてみてください。
ちなみに、ドイツ支社長の小林も応援に行くそうで、今からウキウキしている模様。
 
---------------------------------------------------------------------
 
■ 小数点と桁区切り
 
海外で買い物をするとき、値段の表示を見て戸惑った経験はありませんか?
例えば、、ドイツでは1234ユーロのソファには「1.234,00ユーロ」という値札が
付いています。
他にも例を挙げると・・・
 
オランダ語             1.234,00
フランス語(フランス)       1 234,00(3桁ごとにスペース)
スウェーデン語           1 234,00 
日本語/中国語/韓国語     1,234.00 
 
小数点と桁区切りのカンマの使い方は言語と国によって異なります。
私たちは、このような辞書からでは得られない知識を、日々の業務から身につけています。