Traco
ALAYAのトピックス‐TraCo

アラヤニュース「虎子」◆◇アラヤは、ミャンマー語も翻訳します◇◆2006年8月2日号

◆◇◆◇◆◇━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
TraCo ~アラヤのトピックスとトレンド~
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ by 虎子 ◆◇◆◇◆◇

■□■ Topic ■□■

1. アラヤは、ミャンマー語も翻訳します
2. 和田浩子氏の本、発売!
---------------------------------------------------------------------
 
■ アラヤは、ミャンマー語も翻訳します
 
アラヤでは、40以上の言語を翻訳していますが、先日、新たな言語が加わりました。
ミャンマー語です。
需要があまり多くないためか、これまで登録翻訳者はいても、実際にお仕事を受けたことが
ありませんでした。しかしながら、あまり馴染みの無い言語に触れて、世界で話される言語の
多様性を感じられるのは、ALAYAの仕事の醍醐味です。
 
日本では馴染みの薄い言語でも、質の高いスピーディーな翻訳でお客様の期待に応えていきます。
 
---------------------------------------------------------------------
 
■ 和田浩子氏の本、発売!
 
アラヤのエグゼクティブアドバイザーの和田浩子氏の本
『すべては、消費者のために。-P&Gのマーケティングで学んだこと。』 が出版されました。
 
日本のP&G社マーケティング部に採用された初の日本人女性としてスタートし、米P&G社の
ヴァイス・プレジデント、ダイソン日本支社社長、日本トイザらス社社長兼COOを経て
現在に至るまでの、和田氏の経験談、そしてマーケティングの話は、商品を売る人と商品を買う人
両者の心をひきつける興味深い一冊です。
 
詳細はこちら⇒