Traco
ALAYAのトピックス‐TraCo

アラヤニュース「虎子」◆◇プライバシーマーク取得を目指します!◇◆2006年5月10日号

◆◇◆◇◆◇━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
TraCo ~アラヤのトピックスとトレンド~
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ by 虎子 ◆◇◆◇◆◇

■□■ Topic ■□■

1. プライバシーマーク取得を目指します!
2. ドキュメント製作の新たな流れ-XML
3. デュッセルドルフ便り
 
---------------------------------------------------------------------
 
■ プライバシーマーク取得を目指します!
 
取引先の方からいただいた名刺をみるとそこにPの文字が・・・個人情報取扱いに関する
認定を受けた企業に与えられるプライバシーマーク。現在、認定業者は3800社を超え
すっかり身近に感じられるようになりましたね。
アラヤもいよいよPマーク取得への取り組みを開始することにしました。
申請までの道のりは思ったより長く、そして大変そうだけれど、業務フローや社内の情報資産を
見直すよい機会でもあります。より信頼される企業を目指して努力するアラヤのPマークへの
ステップを、これから随時お伝えしていきます。
---------------------------------------------------------------------
 
■ ドキュメント製作の新たな流れ-XML
 
ドキュメント製作の上で、データを扱うアプリケーションの制約は頭の痛い問題です。
けれども、もう少しで悩まなくても良くなるかも知れません。
アラヤが深い関わりを持つ取説業界で重要視されているものに、XMLがあります。
XMLデータの特徴の1つに、マニュアル、ウェブ、ヘルプなど複数の仕様に変換できる点が
あります。これで製作の精度と速度の向上を図ることができます。
翻訳の際には、タグの設定によってセ氏から華氏への翻訳で自動的に数字が算出される
ようになるなど、「かゆいところ」に手の届くデータと言えます。
いままでも、翻訳でXMLデータは日常的に取り扱ってきましたが、アラヤではこのXMLの可能性
を更に追求していきます。(河上)
---------------------------------------------------------------------
 
■ デュッセルドルフ便り
 
アラヤのドイツ支社(ALAYA Europe GmbH)は設立から半年経ち、
お取引先企業様も40社を超え、お客様の欧州展開をサポートすべく努力・改善の毎日です。
日系企業の現地法人のお客様の場合、ご担当者(駐在員)お一人で何役もされていますので、
例えば、カタログ制作の場合、企画・製品の撮影・翻訳・デザイン・印刷など全工程を
ワンストップにて、全面的にサポートしております。
また、通訳派遣やウェブサイト(欧州用)、認証翻訳(法的な翻訳照明が必要な書類)、
現地雑誌記事などの市場情報のタイムリーな翻訳、メッセ用の看板・パネルデザインなど、
欧州現地ならではのお仕事も承っております。
(現在は来月に迫ったW杯に関する案件も手掛けております。)
活動範囲はドイツに留まらず、近隣のベルギー・オランダからイギリスや東欧へと、
駆け回っております。(デュッセルドルフ/小林)