Traco
ALAYAのトピックス‐TraCo

アラヤニュース「虎子」◆◇プライバシーマーク取得◇◆2007年7月4日

◆◇◆◇◆◇━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
TraCo ~アラヤのトピックスとトレンド~
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ by 虎子 ◆◇◆◇◆◇

■□■ Topic ■□■

1. プライバシーマークを取得! 
2. 社内システムのカイゼン 
3. カタログ、リーフレットにもTRADOS?
---------------------------------------------------------------------
■ プライバシーマークを取得! 
 
アラヤがプライバシーマーク取得を志したのは昨年の春。以来、社員全員で 
個人情報保護の大切さや情報管理のノウハウを学んできましたが、先週ようやく 
嬉しい知らせが認定団体である日本情報処理開発協会(JIPDEC)より届きました。 
これを機会により一層お客様から信頼される企業になるため、情報管理をさらに 
徹底させていきます。6月末にリニューアルしたばかりのホームページにも
早速Pマークのロゴをつけました。ぜひアクセスしてご覧ください。 
 
---------------------------------------------------------------------
■ 社内システムのカイゼン
 
会社設立から3年が経過し、従業員数や受注件数の増加に対応するために、
情報システムの補強・見直しを行っています。 
まずは、ネットワークのギガビット対応と、テラバイト級のサーバー導入による、 
快適なネットワーク環境を再構築し、ベースとなるインフラ強化を図ります。 
次に、業務フローの効率化やナレッジ、ノウハウの活用のための統合的な 
情報管理システムを構築します。
「より早く、正確に、安定して対応できるアラヤ」を目指します。
 
---------------------------------------------------------------------
■ カタログ、リーフレットにもTRADOS?
 
翻訳支援ツールTRADOSは翻訳の効率化を図るためだけのものとお考えではありませんか? 
実はTRADOSは多言語DTPでもすばらしい威力を発揮します。従来レイアウトソフトでの 
文字差し替えは手作業でしたが、TRADOSならこの工程が自動化されます。 
マニュアル制作の世界ではすでに常識のこの機能、もちろんその他の分野に活用することも
可能です。カタログやリーフレットなどデザイン性の高い制作物でも、 
商品特性や仕様の部分は繰り返しの文章が多く、レイアウトもシンプルなもの。
アラヤはこれらの広報・宣伝資料にもTRADOSを積極的に活用しています。 
特にページ数の多いパーツカタログの多言語対応などの案件をお持ちのお客様、 
ぜひ一度アラヤにご相談ください。