ALAYA

  • 翻訳・チェック
  • 音声認識・ナレーション
  • インバウンド
  • グローバル

動画のナレーション翻訳

インバウンド、海外展開のビジネスシーンで、ナレーション入り動画の活用が増えています。
ナレーションを翻訳する場合、映像のタイミングとナレーションの長さがあうよう、尺とワード数を調整しなければなりません。ワード数制限の中で、ネイティブに伝わる言い回しが必須です。通常の翻訳より、専門的な技術が必要なのです。
さらに、視覚的に訴える動画は、ブランドイメージの確立にも有効なツール。
ナレーションにより、動画のイメージを損なわない工夫が重要です。

【特長】
■ナレーション翻訳の経験豊富な翻訳者が対応
■お客さまの動画を理解した上で、映像のイメージにあった文体
■ナレーション収録スタジオとの提携により、翻訳からナレーターの選定・音声収録まで一括での対応可能

【実績】
企業紹介動画、商品紹介動画、e-Learning用動画 他

*提携スタジオのひとつであるクロスコ株式会社のスタジオです。