投稿者: kt

三大〇〇

私は旅行が好きなのですが、旅先の下調べでガイドブックやネットを見ていると、「三大〇〇」を目にすることが度々あります。例えば三大瀑布や三大夜景、三大祭りなどです。知らない観光地やイベントでも、三大〇〇と言われると興味が湧きますし、覚えやすいなと思います。 アラヤではデザイン賞の応募サポートを行っているのですが、ここにも三大〇〇が存在することを仕事を通して知りました。世界三大デザイン賞と言われるもので、「iFデザイン賞(ドイツ)」、「レッド・ドット・デザイン賞(ドイツ)」、「IDEA賞(アメリカ)」で... Read More

翻訳方法や品質を見直しませんか?

先日、とあるメーカーのお客様より取扱説明書の改版の翻訳についてご相談を頂きました。 お話を伺ってみると、その取扱説明書は新版の翻訳を外注した際に、翻訳方法や品質に疑問があったそうで、今回の改版ではその辺りがしっかりした会社に依頼したいとのことでした。 取扱説明書は一度翻訳すればそれで終わりということは少なく、その後も改版や、他製品の取扱説明書の参考または流用にしていくことがあると思います。つまり、ベースが悪いと、その後にも影響が出てしまう恐れがあります。 アラヤではこれまでの翻訳方法、... Read More

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén